坊間的紅樓夢版本甚多
幽思 已針對您的文章「怎樣才能看通《石頭記》?」留下新意見:
你好!李察先生
有一件麻煩事想麻煩一下你
方才看過先生的紅樓夢讀後感
令我想立刻到書局買一本回來看
一本畢生反覆細味的好書
實在破費也甜在心頭
但坊間的紅樓夢版本甚多
出版社不同
有直排橫排甚至是通俗本
令人想買也無所適從
所以希望能阻礙先生一點時間
把先生所看的那本《紅樓夢》.映成照片貼在問到底專欄
好讓我們廣大讀者有一個較好的選擇!
李察回應:
近來,有一個不好的趨向。有的出版人,以「脂評」為藍本 ,
去修改民初以來一向面世的「程甲本」或「程乙本」。
李察看的是台灣的舊版直排本。
但是,這種修改,是不成氣候的。最多只能加上幾句。甚或
自稱脂評為作者,以「紅樓夢」作書名等。舊版書中,內文裡從未
說過此書的名字是「紅樓夢」的。但脂改的書中,連內文(第一回)
裡也加上一句,說此書曾由某人「題名」為「紅樓夢」。
李察的意見是:這些小改動,是無用的。
就如同你看金字塔一樣。那樣偉大的建築物,有人在旁邊掘去一點土,
或傾倒一籮垃圾,也無傷大雅。
只是:不要看簡體本和橫排本就是了。傷目,傷腦呢。
李察上